Surah 10. Yunus, Ayah 20
| وَيَقُولُونَ لَوْلَا أُنْزِلَ عَلَيْهِ آيَةٌ مِنْ رَبِّهِ ۖ فَقُلْ إِنَّمَا الْغَيْبُ لِلَّهِ فَانْتَظِرُوا إِنِّي مَعَكُمْ مِنَ الْمُنْتَظِرِينَ |
| Transliteration | : | wa- yaqolon law-laa unzila calay -hi 'aayah min rabb -hi fa- qul 'inna-maa al- ghayb li- 'allaah fa- intaz.iro 'inni -y maca -kum min al- muntaz.iren |
| Pickthall | : | And they will say: If only a portent were sent down upon him from his Lord! Then say (O Muhammad): The Unseen belongeth to Allah. So wait! Lo, I am waiting with you. |
| Asad | : | NOW THEY [who deny the truth] are wont to ask, "Why has no miraculous sign ever been bestowed upon him from on high by his Sustainer?"30 Say, then: "God's alone is the knowledge of that which is beyond the reach of human perception.31 Wait, then, [until His will becomes manifest:] verily, I shall wait with you!" |
| Malik | : | In regards to their saying: "Why has not a sign been sent down to him (Muhammad) from his Rabb?" Tell them: " Allah Alone has the knowledge of the unseen. Wait if you will: I too shall wait with you." |
| Yusuf Ali | : | They say: "Why is not a Sign sent down to him from his Lord?" Say: "The Unseen is only for Allah (to know). Then wait ye: I too will wait with you." 1408 |
Share your thoughts about this with others by posting a comment. Visit our FAQ for some ideas.
Filter Comments




