Al-Quran Surah 10. Yunus, Ayah 35

Al-Quran Grammar      Prev      Go   Next  
قُلْ هَلْ مِنْ شُرَكَائِكُمْ مَنْ يَهْدِي إِلَى الْحَقِّ ۚ قُلِ اللَّهُ يَهْدِي لِلْحَقِّ ۗ أَفَمَنْ يَهْدِي إِلَى الْحَقِّ أَحَقُّ أَنْ يُتَّبَعَ أَمَّنْ لَا يَهِدِّي إِلَّا أَنْ يُهْدَىٰ ۖ فَمَا لَكُمْ كَيْفَ تَحْكُمُونَ


Asad : Say: "Does any of those beings to whom you ascribe a share in God's divinity guide unto the truth?" Say: "It is God [alone] who guides unto the truth. Which, then, is more worthy to be followed - He who guides unto the truth, or he who cannot find the right way unless he is guided?56 What, then, is amiss with you and your judgment?"57
Khattab :

Ask ˹them, O  Prophet˺, “Can any of your associate-gods guide to the truth?” Say, “˹Only˺ Allah guides to the truth.” Who then is more worthy to be followed: the One Who guides to the truth or those who cannot find the way unless guided? What is the matter with you? How do you judge?

Malik : Again ask them: "Is there any of your shoraka' who can guide you to the truth?" If they do not answer, then tell them: "Well, Allah can guides you to the truth. Then who is more worthy to be followed: He that can guide to the truth, or he that cannot and is himself in need of guidance? What is the matter with you? What kind of judgement do you make?"
Pickthall : Say: Is there of your partners (whom ye ascribe unto Allah) one that leadeth to the Truth? Say: Allah leadeth to the Truth. Is He Who leadeth to the Truth more deserving that He should be followed, or he who findeth not the way unless he (himself) be guided. What aileth you? How judge ye?
Yusuf Ali : Say: "Of your `partners' is there any that can give any guidance towards Truth?" Say: "It is Allah Who gives guidance towards Truth. Is then He Who gives guidance to Truth more worthy to be followed or he who finds not guidance (himself) unless he is guided? What then is the matter with you? How judge ye?"
Transliteration : Qul hal min shurakaikum man yahdee ila alhaqqi quli Allahu yahdee lilhaqqi afaman yahdee ila alhaqqi ahaqqu an yuttabaAAa amman la yahiddee illa an yuhda fama lakum kayfa tahkumoona
PDF content
Tags 


Share your thoughts about this with others by posting a comment. Visit our FAQ for some ideas.

Comment Filters >>
Filter Comments  

search-icon
User Roles  
Groups  
NO ADVERTISEMENT OR PROMOTION, PLEASE.
Asad   
0 votes 0  dislikes 
Asad 56 Since the concept of "finding the right way" cannot apply to lifeless idols and idolatrous images, the above passage obviously relates to animate beings - whether dead or alive - to whom "a share in God's divinity" is falsely attributed: that is, to saintly personalities, prophets or angels whom popular fancy blasphemously endows with some or all of God's qualities, sometimes even to the extent that they are regarded as a manifestation or incarnation of God on earth. As for the act of God's guidance, it is displayed, primarily, in the power of conscious reasoning as well as of instinctive insight with which He has graced man, thus enabling him to follow the divine laws of right conduct (Zamakhshari).
Asad   
0 votes 0  dislikes 
Asad 57 Lit., "[and] how do you judge?"

No Comments Found

No Comments Found

No Comments Found

No Comments Found

Subscribe