Al-Quran Surah 10. Yunus, Ayah 42

Al-Quran Grammar      Prev      Go   Next  
وَمِنْهُمْ مَنْ يَسْتَمِعُونَ إِلَيْكَ ۚ أَفَأَنْتَ تُسْمِعُ الصُّمَّ وَلَوْ كَانُوا لَا يَعْقِلُونَ


Asad : And there are among them such as [pretend to] listen to thee: but canst thou cause the deaf to hearken even though they will not use their reason?
Khattab :

Some of them listen to what you say, but can you make the deaf hear even though they do not understand?

Malik : There are some among them who pretend to hear you what you say: but can you make the deaf listen to you, incapable as they are of understanding?
Pickthall : And of them are some who listen unto thee. But canst thou make the deaf to hear even though they apprehend not?
Yusuf Ali : Among them are some who (pretend to) listen to thee: but canst thou make the deaf to hear even though they are without understanding? 1434
Transliteration : Waminhum man yastamiAAoona ilayka afaanta tusmiAAu alssumma walaw kanoo la yaAAqiloona
PDF content
Tags 


Share your thoughts about this with others by posting a comment. Visit our FAQ for some ideas.

Comment Filters >>
Filter Comments  

search-icon
User Roles  
Groups  
NO ADVERTISEMENT OR PROMOTION, PLEASE.

No Comments Found

No Comments Found

No Comments Found

Yusuf Ali   
0 votes 0  dislikes 
Yusuf Ali 1434 Cf. vi. 25, 36, 39 and notes. Hypocrites go to hear and see some great Teacher, but they get no profit out of it because they are not sincerely seeking the truth. They are like the blind, or the deaf, or the imbeciles. It is impossible to guide them, because they have not the will to be guided.

No Comments Found

Subscribe