Al-Quran Surah 10. Yunus, Ayah 85

Al-Quran Grammar      Prev      Go   Next  
فَقَالُوا عَلَى اللَّهِ تَوَكَّلْنَا رَبَّنَا لَا تَجْعَلْنَا فِتْنَةً لِلْقَوْمِ الظَّالِمِينَ

Asad : Whereupon they answered: "In God have we placed our trust! O our Sustainer, make us not a plaything106 for evildoing folk,
Khattab :

They replied, “In Allah we trust. Our Lord! Do not subject us to the persecution of the oppressive people,

Malik : They replied: "In Allah do we put our trust. Our Rabb! Do not let us suffer at the hands of unjust people,
Pickthall : They said: In Allah we put trust. Our Lord! Oh, make us not a lure for the wrongdoing folk;
Yusuf Ali : They said: "In Allah do we put our trust. Our Lord! make us not a trial for those who practice oppression; 1467
Transliteration : Faqaloo AAala Allahi tawakkalna rabbana la tajAAalna fitnatan lilqawmi alththalimeena
PDF content

No tags assigned yet.

Share your thoughts about this with others by posting a comment. Visit our FAQ for some ideas.

Comment Filters >>
Filter Comments  

User Roles  
0 votes 0  dislikes 
Asad 106 Lit., "temptation to evil" (fitnah).

No Comments Found

No Comments Found

Yusuf Ali   
0 votes 0  dislikes 
Yusuf Ali 1467 A trial for those who practise oppression: the various meanings of Fitnat have been explained in n. 1198 to viii. 25. The prayer is that the righteous people, being weak, should be saved from being used as objects of oppression or punishment at the hands of powerful enemies. Weakness tempts Power to practise oppression, and is thus an occasion of trial for the oppressors.

No Comments Found