Al-Quran Surah 10. Yunus, Ayah 9

Al-Quran Grammar      Prev      Go   Next  
إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ يَهْدِيهِمْ رَبُّهُمْ بِإِيمَانِهِمْ ۖ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهِمُ الْأَنْهَارُ فِي جَنَّاتِ النَّعِيمِ

Asad : [But,] verily, as for those who have attained to faith and do righteous deeds - their Sustainer guides them aright by means of their faith. [In the life to come,] running waters will flow at their feet14 in gardens of bliss;
Khattab :

Surely those who believe and do good, their Lord will guide them ˹to Paradise˺ through their faith, rivers will flow under their feet in the Gardens of Bliss,

Malik : It is also a fact that those who believe sincerely in the truth which is revealed in this Book and do good deeds, their Rabb will guide them because of their faith and rivers will flow beneath their feet in the gardens of bliss.
Pickthall : Lo! those who believe and do good works, their Lord guideth them by their faith. Rivers will] flow beneath them in the Gardens of Delight,
Yusuf Ali : Those who believe and work righteousness their Lord will guide them because of their faith: beneath them will flow rivers in Gardens of Bliss. 1396
Transliteration : Inna allatheena amanoo waAAamiloo alssalihati yahdeehim rabbuhum bieemanihim tajree min tahtihimu alanharu fee jannati alnnaAAeemi
PDF content

Share your thoughts about this with others by posting a comment. Visit our FAQ for some ideas.

Comment Filters >>
Filter Comments  

User Roles  
0 votes 0  dislikes 
Asad 14 Lit., "beneath them".

No Comments Found

No Comments Found

Yusuf Ali   
0 votes 0  dislikes 
Yusuf Ali 1396 Their Faith is the cause as well as the instrument of their Guidance,-the Kindly Light which leads them as well as the Joy which fills their Soul.

No Comments Found