Al-Quran Surah 10. Yunus, Ayah 94

Al-Quran Grammar      Prev      Go   Next  
فَإِنْ كُنْتَ فِي شَكٍّ مِمَّا أَنْزَلْنَا إِلَيْكَ فَاسْأَلِ الَّذِينَ يَقْرَءُونَ الْكِتَابَ مِنْ قَبْلِكَ ۚ لَقَدْ جَاءَكَ الْحَقُّ مِنْ رَبِّكَ فَلَا تَكُونَنَّ مِنَ الْمُمْتَرِينَ


Asad : AND SO, [O man,] if thou art in doubt about [the truth of] what We have [now] bestowed upon thee from on high,115 ask those who read the divine writ [revealed] before thy time:116 [and thou wilt find that,] surely, the truth has now come unto thee from thy Sustainer. Be not, then, among the doubters -
Khattab :

If you ˹O Prophet˺ are in doubt about ˹these stories˺ that We have revealed to you, then ask those who read the Scripture before you. The truth has certainly come to you from your Lord, so do not be one of those who doubt,

Malik : If you are in doubt regarding what We have revealed to you, ask those who have been reading the Book before you. In fact, the truth has indeed come to you from your Rabb: therefore, do not be of those who doubt,
Pickthall : And if thou (Muhammad) art in doubt concerning that which We reveal unto thee, then question those who read the Scripture (that was) before thee. Verily the Truth from thy Lord hath come unto thee. So be not thou of the waverers.
Yusuf Ali : If thou wert in doubt as to what We have revealed unto thee then ask those who have been reading the Book from before thee: the Truth hath indeed come to thee from thy Lord: so be in nowise of those in doubt. 1475 1476
Transliteration : Fain kunta fee shakkin mimma anzalnna ilayka faisali allatheena yaqraoona alkitaba min qablika laqad jaaka alhaqqu min rabbika fala takoonanna mina almumtareena
PDF content
Tags 


Share your thoughts about this with others by posting a comment. Visit our FAQ for some ideas.

Comment Filters >>
Filter Comments  

search-icon
User Roles  
Groups  
NO ADVERTISEMENT OR PROMOTION, PLEASE.
Asad   
0 votes 0  dislikes 
Asad 115 Some of the commentators assume that verses {94} and {95} are addressed to the Prophet Muhammad - an assumption which is highly implausible in view of the admonition (in verse {95}), "Be not among those who are bent on giving the lie to God's messages": for it is obvious that God's chosen Prophet was never in danger of falling into such a sin. Consequently, Razi interprets these two verses as being addressed to man in general, and explains the reference to "what We have bestowed upon thee from on high" in the sense given in my rendering. This interpretation makes it clear, moreover, that the above passage is closely connected with verses {57-58}, which speak of the guidance vouchsafed to mankind through the ultimate divine writ, the Qur'an.
Asad   
0 votes 0  dislikes 
Asad 116 I.e. the Jews and the Christians. The "reading" is here a metonym for belief, namely, in the Bible, which - notwithstanding the fact that its text has been corrupted in the course of time - still contains clear references to the advent of the Prophet Muhammad and thus, by implication, to the truth of the divine message revealed through him. In its wider sense, the above verse alludes to the unbroken continuity of man's religious experience and to the fact, frequently stressed in the Qur'an, that every one of God's apostles preached one and the same basic truth. (See in this connection the second paragraph of 5:48 and the corresponding notes [66] and [67].)

No Comments Found

No Comments Found

Yusuf Ali   
0 votes 0  dislikes 
Yusuf Ali 1475 Allah's Truth is all one, and even in different forms men sincere in Religion recognise the oneness. So sincere Jews like 'Abdullah ibn Salam, and sincere Christians like Waraqa or the Nestorian monk Bahira, were ready to recognise the mission of Muhammad Al-Mustafa. "The Book" in this connection is Revelation generally, including pre-Islamic revelations.
Yusuf Ali   
0 votes 0  dislikes 
Yusuf Ali 1476 Cf. iii. 60 and n. 399.

No Comments Found

Subscribe