Al-Quran Surah 104. Al-Humaza, Ayah 3

Al-Quran Grammar      Prev      Go   Next  
يَحْسَبُ أَنَّ مَالَهُ أَخْلَدَهُ


Asad : thinking that his wealth will make him live forever!3
Khattab :

thinking that their wealth will make them immortal!

Malik : He thinks that his wealth will insure his status forever!
Pickthall : He thinketh that his wealth will render him immortal.
Yusuf Ali : Thinking that his wealth would make him last for ever!
Transliteration : Yahsabu anna malahu akhladahu
PDF content
Tags 


Share your thoughts about this with others by posting a comment. Visit our FAQ for some ideas.

Comment Filters >>
Filter Comments  

search-icon
User Roles  
Groups  
NO ADVERTISEMENT OR PROMOTION, PLEASE.
Asad   
0 votes 0  dislikes 
Asad 3 This is a metonym for the tendency to attribute an almost "religious" value to the acquisition and possession of material goods and facilities - a tendency which precludes man from giving any real importance to spiritual considerations (cf. note [1] on 102:1). My rendering of 'addadahu in the preceding verse as "[he] counts it a safeguard" is based on Jawhari's explanation of this term.

No Comments Found

No Comments Found

No Comments Found

No Comments Found

Subscribe