| Transliteration | : | 'inna shaani' -ka huwa al- abtar |
| Pickthall | : | Lo! It is thy insulter (and not thou) who is without posterity. |
| Asad | : | Verily, he that hates thee has indeed been cut off [from all that is good]!2 |
| Malik | : | Surely your enemy is the one who will be cut off from the root. |
| Yusuf Ali | : | For he who hateth thee he will be cut off (from Future Hope). 6288 |
Share your thoughts about this with others by posting a comment. Visit our FAQ for some ideas.
Filter Comments




