Al-Quran Surah 109. Al-Kafirun, Ayah 5

Al-Quran Grammar      Prev      Go   Next  
وَلَا أَنْتُمْ عَابِدُونَ مَا أَعْبُدُ


Asad : and neither will you [ever] worship that which I worship.2
Khattab :

nor will you ever worship what I worship.

Malik : nor it appears will you ever worship Allah, whom I worship.
Pickthall : Nor will ye worship that which I worship.
Yusuf Ali : Nor will ye worship that which I worship.
Transliteration : Wala antum AAabidoona ma aAAbudu
PDF content
Tags 


Share your thoughts about this with others by posting a comment. Visit our FAQ for some ideas.

Comment Filters >>
Filter Comments  

search-icon
User Roles  
Groups  
NO ADVERTISEMENT OR PROMOTION, PLEASE.
Asad   
0 votes 0  dislikes 
Asad 2 Sc., "so long as you are unwilling to abandon the false values which cause you to deny the truth".

No Comments Found

No Comments Found

No Comments Found

No Comments Found

Subscribe