Alim - Islamic software for Quran and Hadith
Back arrow Back
  • Al-Qur'anKids Qur'anAl Qur'an RecitersAl Qur'an VideosAl Qur'an TranslationsAl Qur'an Compare TranslationAl Qur'an TafsirAl-Quran Surah InformationAppendix
  • Hadith CollectionAl-Muwatta HadithFiqh-us-SunnahSahih Bukhari HadithSahih Muslim HadithNawawi HadithAl-TirmidhiHadith QudsiSunan of Abu Dawood HadithSunan an-Nasai HadithSunan Ibn Majah Hadith
  • Islamic HistoryAbout IslamKhalifa Abu BakrKhalifa Umar bin al-KhattabKhalifa Uthman ibn AffanKhalifa Ali bin Abu TalibProphet CompanionsStories of ProphetsHistory TimelineIslam PostersIslamic Terms DictionaryProphet's Last SermonPilgrimage
  • Duas CollectionQur'anic DuasMasnoon (Prophetic) DuasRamadan DaysAsma-ul-Husna: 99 Names of AllahDaily Duas
  • Discussions
  • Search
  • Contact Us
  • Donate
What's new Donate Contact Us Alim Mobile App
mobile app svg

Surah 11. Hud, Ayah 10

Home ➜
Translations ➜
Compare ➜
Alim - Islamic software for Quran and Hadith
Print
Print
Previous Next
وَلَئِنْ أَذَقْنَـٰهُ نَعْمَآءَ بَعْدَ ضَرَّآءَ مَسَّتْهُ لَيَقُولَنَّ ذَهَبَ ٱلسَّيِّـَٔاتُ عَنِّىٓ ۚ إِنَّهُۥ لَفَرِحٌ فَخُورٌ
Walain a th aqn a hu naAAm a a baAAda d arr a a massathu layaqoolanna th ahaba a l ssayyi a tu AAannee innahu lafari h un fakhoor un
And thus it is: if We let him taste ease and plenty18 after hardship has visited him, he is sure to say, "Gone is all affliction from me!" - for, behold, he is given to vain exultation, and glories only in himself.19
  - Mohammad Asad

This combination of two words is necessary to bring out the full meaning of the noun na'ma' which occurs in this form in the Qur'an only once. For my rendering of la'in as "thus it is: if...", etc., see note [11] above.

Lit., "he is exultant beyond all measure, excessively self-glorifying" - i.e., he usually attributes the turn of fortune to his own good qualities and his supposed "good luck".

But if We let him taste any favor after adversity has afflicted him, then he says: "All my sorrows are gone from me," and he becomes jubilantly arrogant.
  - Muhammad Farooq-i-Azam Malik
But if We give them a taste of prosperity after being touched with adversity, they say, 'My ills are gone,' and become totally prideful and boastful,
  - Mustafa Khattab
And if We cause him to taste grace after some misfortune that had befallen him, he saith: The ills have gone from me. Lo! he is exultant, boastful;
  - Marmaduke Pickthall
But if We give him a taste of (Our) favors after adversity hath touched him He is sure to say "All evil has departed from me;" Behold! he falls into exultation and pride. 1507
  - Abdullah Yusuf Ali

He takes it as a matter of course, or as due to his own merit or cleverness! He does not realise that both in good and ill fortune there is a beneficent purpose in the Plan of Allah.

Loading Comments.
Please wait...
Your browser does not support the audio element.

Grammar

Alim logo

Related Islamic Resources

Resources

Insights

  • Funeral Services
  • Arabic Playhouse
  • Collaborations
  • Alim Mobile App
  • Get Involved
  • Ad Plans
  • Blog Pricing
  • Blogs
  • Insight of the Day
  • Hadith of the Day
  • Infographics
  • References
  • FAQ
  • About Us
  • Privacy Policy
  • Contact Us