Al-Quran Surah 11. Hud, Ayah 23

Al-Quran Grammar      Prev      Go   Next  
إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ وَأَخْبَتُوا إِلَىٰ رَبِّهِمْ أُولَٰئِكَ أَصْحَابُ الْجَنَّةِ ۖ هُمْ فِيهَا خَالِدُونَ


Asad : Behold, [only] those who attain to faith and do righteous deeds and humble themselves before their Sustainer - [only] they are destined for paradise, and there shall they abide.
Khattab :

Surely those who believe, do good, and humble themselves before their Lord will be the residents of Paradise. They will be there forever.

Malik : As for those who believe and do good deeds and humble themselves before their Rabb, they will be residents of paradise to live therein forever.
Pickthall : Lo! those who believe and do good works and humble themselves before their Lord: such are rightful owners of the Garden; they will abide therein.
Yusuf Ali : But those who believe and work righteousness and humble themselves before their Lord they will be Companions of the Garden to dwell therein for aye! 1516
Transliteration : Inna allatheena amanoo waAAamiloo alsalihati waakhbatoo ila rabbihim olaika ashabu aljannati hum feeha khalidoona
PDF content
Tags 


Share your thoughts about this with others by posting a comment. Visit our FAQ for some ideas.

Comment Filters >>
Filter Comments  

search-icon
User Roles  
Groups  
NO ADVERTISEMENT OR PROMOTION, PLEASE.

No Comments Found

No Comments Found

No Comments Found

Yusuf Ali   
0 votes 0  dislikes 
Yusuf Ali 1516 Note that the humility is to be "before their Lord," i.e., in Allah's sight. There is no virtue, quite the contrary, in rubbing our noses to the ground before men. We are not to be arrogant even before men because we are humble as in Allah's sight. Nor does true humility lose self-confidence; for that self-confidence arises from confidence in the support and help of Allah.

No Comments Found

Subscribe