Alim - Islamic software for Quran and Hadith
Back arrow Back
  • Al-Qur'anKids Qur'anAl Qur'an RecitersAl Qur'an VideosAl Qur'an TranslationsAl Qur'an Compare TranslationAl Qur'an TafsirAl-Quran Surah InformationAppendix
  • Hadith CollectionAl-Muwatta HadithFiqh-us-SunnahSahih Bukhari HadithSahih Muslim HadithNawawi HadithAl-TirmidhiHadith QudsiSunan of Abu Dawood HadithSunan an-Nasai HadithSunan Ibn Majah Hadith
  • Islamic HistoryAbout IslamKhalifa Abu BakrKhalifa Umar bin al-KhattabKhalifa Uthman ibn AffanKhalifa Ali bin Abu TalibProphet CompanionsStories of ProphetsHistory TimelineIslam PostersIslamic Terms DictionaryProphet's Last SermonPilgrimage
  • Duas CollectionQur'anic DuasMasnoon (Prophetic) DuasRamadan DaysAsma-ul-Husna: 99 Names of AllahDaily Duas
  • Discussions
  • Search
  • Contact Us
  • Donate
What's new Donate Contact Us Alim Mobile App
mobile app svg

Surah 11. Hud, Ayah 38

Home ➜
Translations ➜
Compare ➜
Alim - Islamic software for Quran and Hadith
Print
Print
Previous Next
وَيَصْنَعُ ٱلْفُلْكَ وَكُلَّمَا مَرَّ عَلَيْهِ مَلَأٌ مِّن قَوْمِهِۦ سَخِرُوا۟ مِنْهُ ۚ قَالَ إِن تَسْخَرُوا۟ مِنَّا فَإِنَّا نَسْخَرُ مِنكُمْ كَمَا تَسْخَرُونَ
Waya s naAAu alfulka wakullam a marra AAalayhi malaon min qawmihi sakhiroo minhu q a la in taskharoo minn a fainn a naskharu minkum kam a taskharoon a
And [so Noah] set himself to building the ark; and every time the great ones of his people passed by him, they scoffed at him. [Thereupon] he said: "If you are scoffing at us - behold, we are scoffing at you [and your ignorance], just as you are scoffing at us.61
  - Mohammad Asad

Since it is obviously impossible to attribute to a prophet the levity of scoffing (Baghawi), the meaning of the above phrase seems to be this: "If you consider us ignorant because of what we believe and are doing, we consider you ignorant because of your refusal to acknowledge the truth and your readiness to expose yourselves to God's punishment" (Zamakhshari and, in a shorter form, Baghawi). Hence my interpolation of the words "and your ignorance".

So he started to build the ark; and whenever the chiefs of his people passed by him they laughed at him. He said: "Laugh at us now if you will, soon the time is going to come when we too will laugh at you as you are laughing at us.
  - Muhammad Farooq-i-Azam Malik
So he began to build the Ark, and whenever some of the chiefs of his people passed by, they mocked him. He said, 'If you laugh at us, we will 'soon' laugh at you similarly.
  - Mustafa Khattab
And he was building the ship, and every time that chieftains of his people passed him, they made mock of him. He said: Though ye make mock of us, yet we mock at you even as ye mock;
  - Marmaduke Pickthall
Forthwith he starts constructing the Ark: every time that the Chiefs of his People passed by him they threw ridicule on him. They threw ridicule on him. He said: "If ye ridicule us now we (in our turn) can look down on you with ridicule likewise! 1531 1532
  - Abdullah Yusuf Ali

The ridicule of the sinners, from their own point of view, was natural. Here was a Prophet turned carpenter! Here was a plain in the higher reaches of the Mesopotamian basin, drained by the majestic Tigris, over 800 to 900 miles from the sea Arabian Gulf in a straight line! Yet he talks of a flood like the Sea! All material civilisations pride themselves on their Public Works and their drainage schemes. And here was a fellow relying on Allah! But did not their narrow pride seem ridiculous also to the Prophet of Allah! Here were men steeped in sin and insolence! And they pit themselves against the power and the promise of Allah! Truly a contemptible race is man!

The Arabic Aorist may be construed either by the present tense or the future tense, and both make good sense here. Following Zamakhshari, I construe in the present tense, because the future is so tragic for the sinners. For the time being the worldly ones looked down on the Believers as they always do: but the Believers relied on Allah, and pitied their critics for knowing no better!-for their arrogance was really ridiculous.

Loading Comments.
Please wait...
Your browser does not support the audio element.

Grammar

Alim logo

Related Islamic Resources

Resources

Insights

  • Funeral Services
  • Arabic Playhouse
  • Collaborations
  • Alim Mobile App
  • Get Involved
  • Ad Plans
  • Blog Pricing
  • Blogs
  • Insight of the Day
  • Hadith of the Day
  • Infographics
  • References
  • FAQ
  • About Us
  • Privacy Policy
  • Contact Us