Al-Quran Surah 11. Hud, Ayah 90

Al-Quran Grammar      Prev      Go   Next  
وَاسْتَغْفِرُوا رَبَّكُمْ ثُمَّ تُوبُوا إِلَيْهِ ۚ إِنَّ رَبِّي رَحِيمٌ وَدُودٌ


Asad : Hence, ask your Sustainer to forgive you your sins, and then turn towards Him in repentance - for, verily, my Sustainer is a dispenser of grace, a fount of love!"
Khattab :

So seek your Lord’s forgiveness and turn to Him in repentance. Surely my Lord is Most Merciful, All-Loving.”

Malik : seek forgiveness of your Rabb and turn to Him in repentance; for my Rabb is indeed Merciful, Affectionate."
Pickthall : Ask pardon of your Lord and then turn unto Him (repentant). Lo! my Lord is, Merciful, Loving.
Yusuf Ali : "But ask forgiveness of you Lord and turn unto Him (in repentance): for my Lord is indeed Full of mercy and loving-kindness."
Transliteration : Waistaghfiroo rabbakum thumma tooboo ilayhi inna rabbee raheemun wadoodun
PDF content
Tags 


No tags assigned yet.

Share your thoughts about this with others by posting a comment. Visit our FAQ for some ideas.

Comment Filters >>
Filter Comments  

search-icon
User Roles  
Groups  
NO ADVERTISEMENT OR PROMOTION, PLEASE.

No Comments Found

No Comments Found

No Comments Found

No Comments Found

No Comments Found

Subscribe