Al-Quran Surah 13. Ar-Ra'd, Ayah 9

Al-Quran Grammar      Prev      Go   Next  
عَالِمُ الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ الْكَبِيرُ الْمُتَعَالِ


Asad : He knows all that is beyond the reach of a created being's perception as well as all that can be witnessed by a creature's senses or mind20 - the Great One, the One far above anything that is or could ever be!21
Khattab :

˹He is the˺ Knower of the seen and the unseen—the All-Great, Most Exalted.

Malik : He has perfect knowledge of both the visible and the invisible. He is the Great, the Most High.
Pickthall : He is the Knower of the invisible and the visible, the Great, the High Exalted.
Yusuf Ali : He knoweth the Unseen and that which is open: He is the Great the Most High. 1814
Transliteration : AAalimu alghaybi waalshshahadati alkabeeru almutaAAali
PDF content
Tags 


No tags assigned yet.

Share your thoughts about this with others by posting a comment. Visit our FAQ for some ideas.

Comment Filters >>
Filter Comments  

search-icon
User Roles  
Groups  
NO ADVERTISEMENT OR PROMOTION, PLEASE.
Asad   
0 votes 0  dislikes 
Asad 20 See surah {6}, note [65].
Asad   
0 votes 0  dislikes 
Asad 21 God's attribute al-muta'al, which occurs in the Qur'an only in this one instance, denotes His infinite exaltedness above anything existing or potential; also, according to Zamakhshari, above anything that could be circumscribed by human definitions. (See in this connection the last sentence of 6:100 and the corresponding note [88].)

No Comments Found

No Comments Found

Yusuf Ali   
0 votes 0  dislikes 
Yusuf Ali 1814 A verse of matchless rhythm in Arabic.

No Comments Found

Subscribe