Al-Quran Surah 14. Ibrahim, Ayah 23

Al-Quran Grammar      Prev      Go   Next  
وَأُدْخِلَ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ خَالِدِينَ فِيهَا بِإِذْنِ رَبِّهِمْ ۖ تَحِيَّتُهُمْ فِيهَا سَلَامٌ

Asad : But those who shall have attained to faith and done righteous deeds will be brought into gardens through which running waters flow, therein to abide by their Sustainer's leave, and will be welcomed with the greeting, "Peace!"35
Khattab :

Those who believe and do good will be admitted into Gardens, under which rivers flow—to stay there forever by the Will of their Lord—where they will be greeted with “Peace!”

Malik : Those who believe and do good deeds will be admitted to Paradise, beneath which rivers flow, to live therein forever with the permission of their Rabb, and their greetings therein will be: "Peace!"
Pickthall : And those who believed and did good works are made to enter Gardens underneath which rivers flow, therein abiding by permission of their Lord, their greeting therein: Peace!
Yusuf Ali : But those who believe and work righteousness will be admitted to Gardens beneath which rivers flow to dwell therein for aye with the leave of their Lord: their greeting therein will be: "Peace!" 1899
Transliteration : Waodkhila allatheena amanoo waAAamiloo alssalihati jannatin tajree min tahtiha alanharu khalideena feeha biithni rabbihim tahiyyatuhum feeha salamun
PDF content

Share your thoughts about this with others by posting a comment. Visit our FAQ for some ideas.

Comment Filters >>
Filter Comments  

User Roles  
0 votes 0  dislikes 
Asad 35 As in 10:10, this phrase reads literally, "their greeting therein [will be], 'Peace!' (salam)" - a term which has been explained in surah {5}, note [29].

No Comments Found

No Comments Found

Yusuf Ali   
0 votes 0  dislikes 
Yusuf Ali 1899 How this contrasts with the misery and the mutual self-recriminations of the ungodly!

No Comments Found