Al-Quran Surah 14. Ibrahim, Ayah 25

Al-Quran Grammar      Prev      Go   Next  
تُؤْتِي أُكُلَهَا كُلَّ حِينٍ بِإِذْنِ رَبِّهَا ۗ وَيَضْرِبُ اللَّهُ الْأَمْثَالَ لِلنَّاسِ لَعَلَّهُمْ يَتَذَكَّرُونَ

Asad : yielding its fruit at all times by its Sustainer's leave. And [thus it is that] God propounds parables unto men, so that they might bethink themselves [of the truth].37
Khattab :

˹always˺ yielding its fruit in every season by the Will of its Lord. This is how Allah sets forth parables for the people, so perhaps they will be mindful.

Malik : It yields its fruits in every season by Allah's leave. Allah cites these examples for men so that they may learn a lesson from them.
Pickthall : Giving its fruit at every season by permission of its Lord? Allah coineth the similitudes for mankind in order that they may reflect.
Yusuf Ali : It brings forth its fruit at all times by the leave of its Lord. So Allah sets forth parables for men in order that they may receive admonition. 1901
Transliteration : Tutee okulaha kulla heenin biithni rabbiha wayadribu Allahu alamthala lilnnasi laAAallahum yatathakkaroona
PDF content

Share your thoughts about this with others by posting a comment. Visit our FAQ for some ideas.

Comment Filters >>
Filter Comments  

User Roles  
0 votes 0  dislikes 
Asad 37 See note [33] on the first clause of 39:27.

No Comments Found

No Comments Found

Yusuf Ali   
0 votes 0  dislikes 
Yusuf Ali 1901 The goodly tree is known for: (1) its beauty; it gives pleasure to all who see it; (2) its stability; it remains firm and unshaken in storms, because its roots are firmly fixed in the earth; (3) its wide compass; its branches reach high, and it catches all the sunshine from heaven, and gives shade to countless birds in its branches and men and animals beneath it, and (4) its abundant fruit, which it yields at all times. So is the Good Word. It is as beautiful as it is true. It abides in all the changes and chances of this life, and even beyond (see verse 27 below); it is never shaken by sorrow or what seems to us calamity; its roots are deep down in the bed-rock facts of life. Its reach is universal, above, around, below: it is illuminated by the divine light from heaven, and its consolation reaches countless beings of all grades of life. Its fruit-the enjoyment of its blessings-is not confined to one season or one set of circumstances; furthermore the fortunate man who is the vehicle of that word has no self-pride; he attributes all its goodness, and his act in spreading it, to the Will and Leave of Allah. Cf. the New Testament Parable of the Sower (Matt. iv. 14-20) or of the Mustard-seed (Matt. iv. 30- 32). In this Parable of the Qur-an there are fewer words and more spiritual meaning, and the emphasis is on more essential things.

No Comments Found