Al-Quran Surah 14. Ibrahim, Ayah 26

Al-Quran Grammar      Prev      Go   Next  
وَمَثَلُ كَلِمَةٍ خَبِيثَةٍ كَشَجَرَةٍ خَبِيثَةٍ اجْتُثَّتْ مِنْ فَوْقِ الْأَرْضِ مَا لَهَا مِنْ قَرَارٍ


Asad : And the parable of a corrupt word is that of a corrupt tree, torn up [from its roots] onto the face of the earth, wholly unable to endure.38
Khattab :

And the parable of an evil word is that of an evil tree, uprooted from the earth, having no stability.

Malik : But the example of an evil word is that of an evil tree, which is torn out from the earth and has no stability.
Pickthall : And the similitude of a bad saying is as a bad tree, uprooted from upon the earth, possessing no stability.
Yusuf Ali : And the parable of an evil Word is that of an evil tree. It is torn up by the root from the surface of the earth: it has no stability. 1902
Transliteration : Wamathalu kalimatin khabeethatin kashajaratin khabeethatin ijtuththat min fawqi alardi ma laha min qararin
PDF content
Tags 


Share your thoughts about this with others by posting a comment. Visit our FAQ for some ideas.

Comment Filters >>
Filter Comments  

search-icon
User Roles  
Groups  
NO ADVERTISEMENT OR PROMOTION, PLEASE.
Asad   
0 votes 0  dislikes 
Asad 38 Lit., "having no permanence (qarar) whatever": i.e., the "corrupt word" (see note [36] above) is ephemeral in its effect, however strong its original impact on the minds of people who fall prey to it.

No Comments Found

No Comments Found

Yusuf Ali   
0 votes 0  dislikes 
Yusuf Ali 1902 The evil tree is the opposite of the goodly tree. The parallelism of contrast can be followed out in all the details of the last note.

No Comments Found

Subscribe