وَجَعَلُوا۟ لِلَّهِ أَندَادًا لِّيُضِلُّوا۟ عَن سَبِيلِهِۦ ۗ قُلْ تَمَتَّعُوا۟ فَإِنَّ مَصِيرَكُمْ إِلَى ٱلنَّارِ 
  WajaAAaloo lill a hi and a dan liyu d illoo AAan sabeelihi qul tamattaAAoo fainna ma s eerakum il a  a l nn a r i      For, they claimed that there are powers that could rival    God,43 and so they strayed from His path. Say: "Enjoy    yourselves [in this world], but, verily, the fire will be your    journey's end!"
   - Mohammad Asad
 
        
    
    
They set up equals with Allah to mislead people from His Way.    Tell them: "Well, you may enjoy yourself for a while, but your    final destination is going to be hellfire."
   - Muhammad Farooq-i-Azam Malik
   They set up equals to Allah to mislead 'others' from His Way. Say, 'O Prophet,' 'Enjoy yourselves! Surely your destination is the Fire.'
   - Mustafa Khattab
     
And they set up rivals to Allah that they may mislead (men) from    His way. Say: Enjoy life (while ye may) for lo! your journey's    end will be the Fire.
   - Marmaduke Pickthall
   And they set up (idols) as equal to Allah to mislead (men) from    the Path! Say: "Enjoy (your brief power)! But verily ye are    making straightway for Hell!"
   - Abdullah Yusuf Ali