| Transliteration | : | 'inna rabb -ka huwa al- khallaaq al- calem |
| Pickthall | : | Lo! Thy Lord! He is the All Wise Creator. |
| Asad | : | verily, thy Sustainer is the all-knowing Creator of all things!61 |
| Malik | : | Surely your Rabb is the All-Knowing Creator. |
| Yusuf Ali | : | For verily it is thy Lord Who is the Master-Creator knowing all things. 2007 |
Share your thoughts about this with others by posting a comment. Visit our FAQ for some ideas.
Filter Comments




