Al-Quran Surah 16. An-Nahl, Ayah 128

Al-Quran Grammar      Prev      Go   Next  
إِنَّ اللَّهَ مَعَ الَّذِينَ اتَّقَوْا وَالَّذِينَ هُمْ مُحْسِنُونَ


Asad : for, verily, God is with those who are conscious of Him and are doers of good withal!
Khattab :

Surely Allah is with those who shun evil and who do good ˹deeds˺.

Malik : for Allah is with those who fear Him and adopt the righteous attitude.
Pickthall : Lo! Allah is with those who keep their duty unto Him and those who are doers of good.
Yusuf Ali : For Allah is with those who restrain themselves and those who do good. 2165
Transliteration : Inna Allaha maAAa allatheena ittaqaw waallatheena hum muhsinoona
PDF content
Tags 


Share your thoughts about this with others by posting a comment. Visit our FAQ for some ideas.

Comment Filters >>
Filter Comments  

search-icon
User Roles  
Groups  
NO ADVERTISEMENT OR PROMOTION, PLEASE.

No Comments Found

No Comments Found

No Comments Found

Yusuf Ali   
0 votes 0  dislikes 
Yusuf Ali 2165 And the Sura ends with the highest consolation which the righteous can receive; the assurance that Allah is with them. A double qualification is indicated for so high an honour,-(1) that they should not yield to human passion or anger or impatience, and (2) that they should go on with constancy doing good all around them. To attain to the Presence of Allah in the sense of "I am with you" is the culmination of the righteous man's aspiration.

No Comments Found

Subscribe