prev     go    next   

Surah 17. Al-Israa, Ayah 100



قُلْ لَوْ أَنْتُمْ تَمْلِكُونَ خَزَائِنَ رَحْمَةِ رَبِّي إِذًا لَأَمْسَكْتُمْ خَشْيَةَ الْإِنْفَاقِ ۚ وَكَانَ الْإِنْسَانُ قَتُورًا


Transliteration : qul law 'antum tamlikon khazaa'in rah.mah rabb -e 'idhan la- amsaktum khashyah al- infaaq wa- kaana al- 'insaan qator(an)
Pickthall : Say (unto them): If ye possessed the treasures of the mercy of my Lord, ye would surely hold them back for fear of spending, for man was ever grudging.
Asad : Say: "If you were to own all the treasure-houses of my Sustainer's bounty,117 lo! you would still try to hold on [to them] tightly for fear of spending [too much]: for man has always been avaricious whereas God is limitless in His bounty]."118
Malik : Say to them: "Even if you had all the treasures of my Rabb's blessings at your disposal, you would still hold them back for fear of spending. Man is ever so stingy!"
Yusuf Ali : Say: "If ye had control of the Treasures of the Mercy of my Lord behold ye would keep them back for fear of spending them: for man is (ever) niggardly!" 2307
No tags assigned yet.

Share your thoughts about this with others by posting a comment. Visit our FAQ for some ideas.

Filter Comments  

search-icon User Roles     Groups       
   
Asad   
0 votes 0  dislikes 
Asad 117 Lit., "grace" (rahmah).
Asad   
0 votes 0  dislikes 
Asad 118 I.e., since man is, by his very nature, dependent on material possessions, he instinctively tries to hold on to them; God, on the other hand, is self-sufficient and, therefore, above all need of placing any limits on His bestowal of bounty (hence my interpolation). This implied reference to God's grace and bounty is necessitated by the emphasis, in the preceding as well as in the subsequent passages, on the fact that He has never ceased to guide man, through His prophets, towards the good life.

No Comments Found

No Comments Found

Yusuf Ali   
0 votes 0  dislikes 
Yusuf Ali 2307 A fresh argument is now addressed to those who would confine Allah's revelations to a limited circle of men, such as they themselves belonged to. The immediate reference was to the Jews, who could not understand how any Gentiles could receive revelations and guidance even superior to what they considered their own birth-right. But the tendency is widespread in the human race. A particular race, or caste, or a particular kind of culture, claims to be the custodian of Allah's Message, whereas it is universal. Allah's Mercy is universal, and He scatters the priceless Treasures of His Mercy broadcast among His creatures. They are not exhausted by spending. It is only the misers who hoard their wealth for fear it should be used up by spending. 'Are you spiritual misers going to keep back Allah's holy Message from the multitude? Is that the reason why you deny the advent of the new Teacher, who comes as a Mercy to all men-to all Creation?'
Bookmark
Clip page