Al-Quran Surah 17. Al-Israa, Ayah 36

Al-Quran Grammar      Prev      Go   Next  
وَلَا تَقْفُ مَا لَيْسَ لَكَ بِهِ عِلْمٌ ۚ إِنَّ السَّمْعَ وَالْبَصَرَ وَالْفُؤَادَ كُلُّ أُولَٰئِكَ كَانَ عَنْهُ مَسْئُولًا


Asad : And never concern thyself with anything of which thou hast no knowledge:45 verily, [thy] hearing and sight and heart - all of them - will be called to account for it [on Judgment Day]!
Khattab :

Do not follow what you have no ˹sure˺ knowledge of. Indeed, all will be called to account for ˹their˺ hearing, sight, and intellect.

Malik : You shall not follow anyone blindly in those matters of which you have no knowledge, surely the use of your ears and the eyes and the heart - all of these, shall be questioned on the Day of Judgement.
Pickthall : (O man), follow not that whereof thou hast no knowledge. Lo! the hearing and the sight and the heart--of each of these it will be asked.
Yusuf Ali : And pursue not that of which thou hast no knowledge; for every act of hearing or of seeing or of (feeling in) the heart will be enquired into (on the Day of Reckoning). 2222
Transliteration : Wala taqfu ma laysa laka bihi AAilmun inna alssamAAa waalbasara waalfuada kullu olaika kana AAanhu masoolan
PDF content
Tags 


Share your thoughts about this with others by posting a comment. Visit our FAQ for some ideas.

Comment Filters >>
Filter Comments  

search-icon
User Roles  
Groups  
NO ADVERTISEMENT OR PROMOTION, PLEASE.
User

1

 
  votes      0
  dislikes
  Airah Ismi    
  4 years 7 weeks ago
General Information sake. I would like to know if the ayat 36 of suratul Isra in refers to those ulama who are translating the holy Quran or this is for all people in general?

Thank you
User

0

 
  votes      0
  dislikes
  Nehal Shah   in reply to Airah Ismi 
  4 years 2 hours ago
Asad   
0 votes 0  dislikes 
Asad 45 Or: "do not follow [or "pursue"] anything...", etc. This would seem to relate to groundless assertions about events or people (and hence to slander or false testimony), to statements based on guesswork unsupported by evidence, or to interfering in social situations which one is unable to evaluate correctly.

No Comments Found

No Comments Found

Yusuf Ali   
0 votes 0  dislikes 
Yusuf Ali 2222 Idle curiosity may lead us to nose into evil, through our ignorance that it is evil. We must guard against every such danger. We must only hear the things that are known to us to be of good report, and see things that are good and instructive and entertain in our hearts feelings or in our minds ideas that we have reason to expect will be spiritually profitable to us. We shall be called to account for the exercise of every faculty that has been given to us. This goes a little farther than a famous sculpture on a Japanese temple in which three monkeys are shown as putting their hands to their ears, eyes, and mouths, respectively, to show that they were not prepared to hear any evil, or see any evil, or speak any evil. Here idle curiosity is condemned. Futility is to be avoided even if it does not reach the degree of positive evil.

No Comments Found

Subscribe