Surah 18. Al-Kahf, Ayah 101
| الَّذِينَ كَانَتْ أَعْيُنُهُمْ فِي غِطَاءٍ عَنْ ذِكْرِي وَكَانُوا لَا يَسْتَطِيعُونَ سَمْعًا |
| Transliteration | : | 'alladhena kaanat acyun -hum fe ghit.aa' can dhikr -y wa- kaano laa yastat.econ samc(an) |
| Pickthall | : | Those whose eyes were hoodwinked from My reminder, and who could not bear to hear. |
| Asad | : | those whose eyes had been veiled against any remembrance of Me because they could not bear to listen [to the voice of truth]! |
| Malik | : | who had turned a blind eye to My admonition and a deaf ear to My warning. |
| Yusuf Ali | : | (Unbelievers) whose eyes had been under a veil from Remembrance of Me and who had been unable even to hear. 2447 |
Share your thoughts about this with others by posting a comment. Visit our FAQ for some ideas.
Filter Comments




