prev     go    next   

Surah 18. Al-Kahf, Ayah 101



الَّذِينَ كَانَتْ أَعْيُنُهُمْ فِي غِطَاءٍ عَنْ ذِكْرِي وَكَانُوا لَا يَسْتَطِيعُونَ سَمْعًا


Transliteration : 'alladhena kaanat acyun -hum fe ghit.aa' can dhikr -y wa- kaano laa yastat.econ samc(an)
Pickthall : Those whose eyes were hoodwinked from My reminder, and who could not bear to hear.
Asad : those whose eyes had been veiled against any remembrance of Me because they could not bear to listen [to the voice of truth]!
Malik : who had turned a blind eye to My admonition and a deaf ear to My warning.
Yusuf Ali : (Unbelievers) whose eyes had been under a veil from Remembrance of Me and who had been unable even to hear. 2447
No tags assigned yet.

Share your thoughts about this with others by posting a comment. Visit our FAQ for some ideas.

Filter Comments  

search-icon User Roles     Groups       
   

No Comments Found

No Comments Found

No Comments Found

Yusuf Ali   
0 votes 0  dislikes 
Yusuf Ali 2447 Those very men who refused to see the many Signs of Allah which in this world convey His Message and to hear the Word of the Lord when it came to them, will then see without any mistake the consequences fully brought up before them.
Bookmark
Clip page