Al-Quran Surah 18. Al-Kahf, Ayah 105

Al-Quran Grammar      Prev      Go   Next  
أُولَٰئِكَ الَّذِينَ كَفَرُوا بِآيَاتِ رَبِّهِمْ وَلِقَائِهِ فَحَبِطَتْ أَعْمَالُهُمْ فَلَا نُقِيمُ لَهُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَزْنًا


Asad : it is they who have chosen to deny their Sustainer's messages and the truth that they are destined to meet Him." Hence, all their [good] deeds come to nought, and no weight shall We assign to them on Resurrection Day.104
Khattab :

It is they who reject the signs of their Lord and their meeting with Him, rendering their deeds void, so We will not give their deeds any weight on Judgment Day.

Malik : they are the ones who are disregarding the revelations of their Rabb and the fact that they will meet Him for accountability of their deeds in the Hereafter, so their deeds will become null and will not carry any weight on the Day of Judgment.
Pickthall : Those are they who disbelieve in the revelations of their Lord and in the meeting with Him. Therefore their works are vain, and on the Day of Resurrection We assign no weight to them.
Yusuf Ali : They are those who deny the Signs of their Lord and the fact of their having to meet Him (in the Hereafter): vain will be their works nor shall We on the Day of Judgment give them any Weight. 2450
Transliteration : Olaika allatheena kafaroo biayati rabbihim waliqaihi fahabitat aAAmaluhum fala nuqeemu lahum yawma alqiyamati waznan
PDF content
Tags 


Share your thoughts about this with others by posting a comment. Visit our FAQ for some ideas.

Comment Filters >>
Filter Comments  

search-icon
User Roles  
Groups  
NO ADVERTISEMENT OR PROMOTION, PLEASE.
Asad   
0 votes 0  dislikes 
Asad 104 Although each of their good actions will be taken into account on Judgment Day in accordance with the Qur'anic statement that "he who shall have done an atom's weight of good, shall behold it" ({99: 7}), the above verse implies that whatever good such sinners may do is far outweighed by their godlessness (Al-Qadi 'Iyad, as quoted by Razi).

No Comments Found

No Comments Found

Yusuf Ali   
0 votes 0  dislikes 
Yusuf Ali 2450 What weight can be attached to works behind which the motives are not pure, or are positively evil? They are either wasted or count against those who seek to pass them off as meritorious!

No Comments Found

Subscribe