Al-Quran Surah 18. Al-Kahf, Ayah 25

Al-Quran Grammar      Prev      Go   Next  
وَلَبِثُوا فِي كَهْفِهِمْ ثَلَاثَ مِائَةٍ سِنِينَ وَازْدَادُوا تِسْعًا


Asad : AND [some people assert], "They remained in their cave three hundred years"; and some have added nine [to that number].34
Khattab :

They had remained in their cave for three hundred years, adding nine.1

Malik : Some say they stayed in their cave three hundred years and some add another nine.
Pickthall : And (it is said) they tarried in their Cave three hundred years and add nine.
Yusuf Ali : So they stayed in their Cave three hundred years and (some) add nine (more). 2365
Transliteration : Walabithoo fee kahfihim thalatha miatin sineena waizdadoo tisAAan
PDF content
Tags 


Share your thoughts about this with others by posting a comment. Visit our FAQ for some ideas.

Comment Filters >>
Filter Comments  

search-icon
User Roles  
Groups  
NO ADVERTISEMENT OR PROMOTION, PLEASE.
Asad   
0 votes 0  dislikes 
Asad 34 This obviously connects with the "idle guesses" mentioned in the first paragraph of verse {22} above - guesses refuted by the subsequent statements, "My Sustainer knows best how many they were" in verse {22}, and "God knows best how long they remained [there]" in verse {26}. This was, in particular, the view of 'Abd Allah ibn Mas'ud, whose copy of the Qur'an is said to have contained the words, "And they [i.e., some people] said, 'They remained...'," etc. (which was probably a marginal, explanatory remark added by Ibn Mas'ud), as well as of Qatadah and of Matar al-Warraq (Tabari, Zamakhshari and Ibn Kathir). My interpolation, at the beginning of the verse, of the words "some people asserted" is based on the word qalu ("they said") used by Ibn Mas'ud in his marginal note.

No Comments Found

No Comments Found

Yusuf Ali   
0 votes 0  dislikes 
Yusuf Ali 2365 This verse should be read with the next verse. In the floating oral tradition the duration of time in the Cave was given differently in different versions. When the tradition was reduced to writing, some Christian writers (e.g., Simeon Metaphrastes) named 372 years, some less. In round numbers 300 years in the solar Calendar would amount to 309 in the lunar Calendar. But the next verse points out that all these are mere conjectures: the number is known to Allah alone. The authority on which Gibbon relies mentions two definite reigns, that of Decius (249-251 A.D.) and that of Theodosius 11 (408-450 A.D.). Taking 250 and 450, we get an interval of 200 years. But the point of the story does not lie in the name of any given Emperor, but in the fact that the beginning of the period coincided with an Emperor who persecuted: the Emperor's name at the end of the period may be taken as approximately correct, because the story was recorded within two generations afterwards. One of the worst Emperors to persecute the Christians was Nero who reigned from 54 to 68. If we took the end of his reign (A.D. 68) as the initial point, and (say) 440 A.D. as the final point, we get the 372 years of Simeon Metaphrastes. But none of these writers knew any more than we do. Our best course is to follow the Quranic injunction, "Say, Allah knows best how long they stayed" (xviii. 26). There is also a rebuke implied: 'do not imitate these men who love mischievous controversies!' After all, we are given the narrative more as a parable than as a story.
   
0 votes 0  dislikes 
29357

 Three hundred years in the Gregorian calendar equal three hundred and nine years in the Islamic lunar calendar.

Subscribe