Al-Quran Surah 18. Al-Kahf, Ayah 7

Al-Quran Grammar      Prev      Go   Next  
إِنَّا جَعَلْنَا مَا عَلَى الْأَرْضِ زِينَةً لَهَا لِنَبْلُوَهُمْ أَيُّهُمْ أَحْسَنُ عَمَلًا


Asad : Behold, We have willed that all beauty on earth be a means by which We put men to a test,5 [showing] which of them are best in conduct;
Khattab :

We have indeed made whatever is on earth as an adornment for it, in order to test which of them is best in deeds.

Malik : We have decked the earth with all kinds of ornaments to test the people and to see which of them do the best deeds.
Pickthall : Lo! We have placed all that is in the earth as an ornament thereof that we may try them: which of them is best in conduct.
Yusuf Ali : That which is on earth We have made but as a glittering show for the earth in order that We may test them as to which of them are best in conduct. 2332
Transliteration : Inna jaAAalna ma AAala alardi zeenatan laha linabluwahum ayyuhum ahsanu AAamalan
PDF content
Tags 


Share your thoughts about this with others by posting a comment. Visit our FAQ for some ideas.

Comment Filters >>
Filter Comments  

search-icon
User Roles  
Groups  
NO ADVERTISEMENT OR PROMOTION, PLEASE.
Asad   
0 votes 0  dislikes 
Asad 5 Lit., "We have made all that exists on earth as its adornment in order that We might put them [i.e., all human beings] to a test": meaning that God lets them reveal their real characters in their respective attitudes - moral or immoral - towards the material goods and benefits which the world offers them. In further analysis, this passage implies that the real motive underlying men's refusal to believe in God's spiritual message (see preceding verse) is almost always their excessive, blind attachment to the good of this world, combined with a false pride in what they regard as their own achievements (cf. 16:22 and the corresponding note [15]).

No Comments Found

No Comments Found

Yusuf Ali   
0 votes 0  dislikes 
Yusuf Ali 2332 This world's goods-,worldly power, glory, wealth, position, and all that men scramble for,-are but a fleeting show. The possession or want of them does not betoken a man's real value or position in the coming world, the world which is to endure. Yet they have their uses. They test a man's sterling quality. He who becomes their slave loses rank in the next world. He who uses them if he gets them, and does not fall into despair if he does not get them, shows his true mettle and quality. His conduct proclaims him.

No Comments Found

Subscribe