Al-Quran Surah 18. Al-Kahf, Ayah 70

Al-Quran Grammar      Prev      Go   Next  
قَالَ فَإِنِ اتَّبَعْتَنِي فَلَا تَسْأَلْنِي عَنْ شَيْءٍ حَتَّىٰ أُحْدِثَ لَكَ مِنْهُ ذِكْرًا


Asad : Said [the sage]: "Well, then, if thou art to follow me, do not question me about aught [that I may do] until I myself give thee an account thereof."
Khattab :

He responded, “Then if you follow me, do not question me about anything until I ˹myself˺ clarify it for you.”

Malik : He said: "If you want to follow me, then do not question me about anything until I tell you about it myself."
Pickthall : He said: Well, if thou go with me, ask me not concerning aught till I myself mention of it unto thee.
Yusuf Ali : The other said: "If then thou wouldst follow me ask me no questions about anything until I myself speak to thee concerning it."
Transliteration : Qala faini ittabaAAtanee fala tasalnee AAan shayin hatta ohditha laka minhu thikran
PDF content
Tags 


No tags assigned yet.

Share your thoughts about this with others by posting a comment. Visit our FAQ for some ideas.

Comment Filters >>
Filter Comments  

search-icon
User Roles  
Groups  
NO ADVERTISEMENT OR PROMOTION, PLEASE.

No Comments Found

No Comments Found

No Comments Found

No Comments Found

No Comments Found

Subscribe