Al-Quran Surah 18. Al-Kahf, Ayah 72

Al-Quran Grammar      Prev      Go   Next  
قَالَ أَلَمْ أَقُلْ إِنَّكَ لَنْ تَسْتَطِيعَ مَعِيَ صَبْرًا


Asad : He replied: "Did I not tell thee that thou wilt never be able to have patience with me?"
Khattab :

He replied, “Did I not say that you cannot have patience with me?”

Malik : He said: "Didn't I say that you would not manage to have patience with me?"
Pickthall : He said: Did I not tell thee thou couldst not bear with me?
Yusuf Ali : He answered: "Did I not tell thee that thou canst have no patience with me?"
Transliteration : Qala alam aqul innaka lan tastateeAAa maAAiya sabran
PDF content
Tags 


No tags assigned yet.

Share your thoughts about this with others by posting a comment. Visit our FAQ for some ideas.

Comment Filters >>
Filter Comments  

search-icon
User Roles  
Groups  
NO ADVERTISEMENT OR PROMOTION, PLEASE.

No Comments Found

No Comments Found

No Comments Found

No Comments Found

No Comments Found

Subscribe