Al-Quran Surah 18. Al-Kahf, Ayah 73

Al-Quran Grammar      Prev      Go   Next  
قَالَ لَا تُؤَاخِذْنِي بِمَا نَسِيتُ وَلَا تُرْهِقْنِي مِنْ أَمْرِي عُسْرًا


Asad : Said [Moses]: "Take me not to task for my having forgotten [myself], and be not hard on me on account of what I have done!"
Khattab :

Moses pleaded, “Excuse me for forgetting, and do not be hard on me.”

Malik : Musa said: "Pardon my forgetfulness, do not be angry with me on account of this mistake."
Pickthall : (Moses) said: Be not wroth with me that I forgot, and be not hard upon me for my fault.
Yusuf Ali : Moses said: "Rebuke me not for forgetting nor grieve me by raising difficulties in my case."
Transliteration : Qala la tuakhithnee bima naseetu wala turhiqnee min amree AAusran
PDF content
Tags 


No tags assigned yet.

Share your thoughts about this with others by posting a comment. Visit our FAQ for some ideas.

Comment Filters >>
Filter Comments  

search-icon
User Roles  
Groups  
NO ADVERTISEMENT OR PROMOTION, PLEASE.

No Comments Found

No Comments Found

No Comments Found

No Comments Found

No Comments Found

Subscribe