Al-Quran Surah 19. Maryam, Ayah 44

Al-Quran Grammar      Prev      Go   Next  
يَا أَبَتِ لَا تَعْبُدِ الشَّيْطَانَ ۖ إِنَّ الشَّيْطَانَ كَانَ لِلرَّحْمَٰنِ عَصِيًّا

Asad : "O my father! Do not worship Satan - for verily, Satan is a rebel against the Most Gracious!33
Khattab :

O  dear father! Do not worship Satan. Surely Satan is ever rebellious against the Most Compassionate.

Malik : O my father! Do not worship Shaitan: for Shaitan is disobedient to the Compassionate (Allah).
Pickthall : O my father! Serve not the devil. Lo! the devil is a rebel unto the Beneficent.
Yusuf Ali : "O my father! serve not Satan: for Satan is a rebel against (Allah) Most Gracious. 2496
Transliteration : Ya abati la taAAbudi alshshaytana inna alshshaytana kana lilrrahmani AAasiyyan
PDF content

Share your thoughts about this with others by posting a comment. Visit our FAQ for some ideas.

Comment Filters >>
Filter Comments  

User Roles  
0 votes 0  dislikes 
Asad 33 The absurdity inherent in the attribution of divine qualities to anything or anyone but God is here declared, by implication, to be equivalent to "worshipping" the epitome of unreason and ingratitude symbolized in Satan's rebellion against his Creator. In this connection it should be noted that the term shaytan is derived from the verb shatana, signifying "he was [or "became"] remote [from the truth];' (Lisan al-'Arab, Taj al-'Arus); hence, the Qur'an describes every impulse that inherently offends against truth, reason and morality as "satanic", and every conscious act of submission to such satanic influences as a "worship of Satan".

No Comments Found

No Comments Found

Yusuf Ali   
0 votes 0  dislikes 
Yusuf Ali 2496 The rebellion is all the more heinous and inexcusable, considering that Allah is Most Just, Most Merciful, Most Gracious.

No Comments Found