Al-Quran Surah 19. Maryam, Ayah 84

Al-Quran Grammar      Prev      Go   Next  
فَلَا تَعْجَلْ عَلَيْهِمْ ۖ إِنَّمَا نَعُدُّ لَهُمْ عَدًّا


Asad : Hence, be not in haste [to call down God's punishment] upon them: for We but number the number of their days.73
Khattab :

So do not be in haste against them, for indeed We are ˹closely˺ counting down their days.

Malik : Therefore be not in haste against them, their days are numbered.
Pickthall : So make no haste against them (O Muhammad). We do but number unto them a sum (of days).
Yusuf Ali : So make no haste against them for We but count out to them a (limited) number (of days).
Transliteration : Fala taAAjal AAalayhim innama naAAuddu lahum AAaddan
PDF content
Tags 


Share your thoughts about this with others by posting a comment. Visit our FAQ for some ideas.

Comment Filters >>
Filter Comments  

search-icon
User Roles  
Groups  
NO ADVERTISEMENT OR PROMOTION, PLEASE.
Asad   
0 votes 0  dislikes 
Asad 73 Lit., "We number for them but a number". Cf. also the first sentence of verse {75} above.

No Comments Found

No Comments Found

No Comments Found

No Comments Found

Subscribe