Al-Quran Surah 2. Al-Baqara, Ayah 8

Al-Quran Grammar      Prev      Go   Next  
وَمِنَ النَّاسِ مَنْ يَقُولُ آمَنَّا بِاللَّهِ وَبِالْيَوْمِ الْآخِرِ وَمَا هُمْ بِمُؤْمِنِينَ


Asad : And there are people who say, "We do believe in God and the Last Day," the while they do not [really] believe.
Khattab :

And there are some who say, “We believe in Allah and the Last Day,” yet they are not ˹true˺ believers.

Malik : There are some people who say: "We believe in Allah and the Last Day" yet they are not true believers.
Pickthall : And of mankind are some who say: We believe in Allah and the Last Day, when they believe not.
Yusuf Ali : Of the people there are some who say: "We believe in Allah and the Last Day" but they do not (really) believe. 33
Transliteration : Wamina alnnasi man yaqoolu amanna biAllahi wabialyawmi alakhiri wama hum bimumineena
PDF content
Tags 


Share your thoughts about this with others by posting a comment. Visit our FAQ for some ideas.

Comment Filters >>
Filter Comments  

search-icon
User Roles  
Groups  
NO ADVERTISEMENT OR PROMOTION, PLEASE.

No Comments Found

No Comments Found

No Comments Found

Yusuf Ali   
0 votes 0  dislikes 
Yusuf Ali 33 We now come to a third class of people, the hypocrites. They are untrue to themselves, and therefore their hearts are diseased (ii. 10). The disease tends to spread, like all evil. They are curable but if they harden their hearts, they soon pass into the category of those who deliberately reject light.

No Comments Found

Subscribe