Al-Quran Surah 2. Al-Baqara, Ayah 92

Al-Quran Grammar      Prev      Go   Next  
۞ وَلَقَدْ جَاءَكُمْ مُوسَىٰ بِالْبَيِّنَاتِ ثُمَّ اتَّخَذْتُمُ الْعِجْلَ مِنْ بَعْدِهِ وَأَنْتُمْ ظَالِمُونَ


Asad : And indeed, there came unto you Moses with all evidence of the truth - and thereupon, in his absence, you took to worshipping the [golden] calf, and acted wickedly.
Khattab :

Indeed, Moses came to you with clear proofs, then you worshipped the calf in his absence, acting wrongfully.

Malik : Musa (Moses) came to you with clear Signs, no sooner was he away from you, then you committed evil by worshipping the calf.
Pickthall : And Moses came unto you with clear proofs (of Allah's sovereignty), yet,while he was away, ye chose the calf (for worship) and ye were wrongdoers.
Yusuf Ali : There came to you Moses with clear (Signs); yet ye worshipped the Calf (even) after that and ye did behave wrongfully.
Transliteration : Walaqad jaakum moosa bialbayyinati thumma ittakhathtumu alAAijla min baAAdihi waantum thalimoona
PDF content
Tags 


Share your thoughts about this with others by posting a comment. Visit our FAQ for some ideas.

Comment Filters >>
Filter Comments  

search-icon
User Roles  
Groups  
NO ADVERTISEMENT OR PROMOTION, PLEASE.

No Comments Found

No Comments Found

No Comments Found

No Comments Found

No Comments Found

Subscribe