prev     go    next   

Surah 20. Ta-ha, Ayah 104



نَحْنُ أَعْلَمُ بِمَا يَقُولُونَ إِذْ يَقُولُ أَمْثَلُهُمْ طَرِيقَةً إِنْ لَبِثْتُمْ إِلَّا يَوْمًا


Transliteration : nah.nu aclam bi- maa yaqolon 'idh yaqol amthal -hum t.areqah 'in labithtum 'illaa yawm(an)
Pickthall : We are best aware of what they utter when their best in conduct say: Ye have tarried but a day.
Asad : [But] We know best88 what they will be saying when the most perceptive of them shall say, "You have spent [there] but one day!"
Malik : We know fully well what they will say; the most careful estimator among them will say: "No, you stayed no longer than a day."
Yusuf Ali : We know best what they will say when their leader most eminent in Conduct will say: "Ye tarried not longer than a day!" 2629
No tags assigned yet.

Share your thoughts about this with others by posting a comment. Visit our FAQ for some ideas.

Filter Comments  

search-icon User Roles     Groups       
   
Asad   
0 votes 0  dislikes 
Asad 88 Signifying, in this context, "We alone understand fully".

No Comments Found

No Comments Found

Yusuf Ali   
0 votes 0  dislikes 
Yusuf Ali 2629 Cf. xx. 63 and n. 2587. Note that it is the shrewdest and most versed in Life who will say this, because they will be the first to see the true situation.
Bookmark
Clip page