prev     go    next   

Surah 20. Ta-ha, Ayah 98



إِنَّمَا إِلَٰهُكُمُ اللَّهُ الَّذِي لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ ۚ وَسِعَ كُلَّ شَيْءٍ عِلْمًا


Transliteration : 'inna-maa 'ilaah -kum 'allaah 'alladhe laa 'ilaah 'illaa huwa wasica kull shay' cilm(an)
Pickthall : Your God is only Allah, than Whom there is no other God He embraceth all things in His knowledge.
Asad : Your only deity is God - He save whom there is no deity, [and who] embraces all things within His knowledge!"
Malik : Then he addressed his people: "O my people! Your only God is Allah, other than Whom there is no god. His knowledge encompasses every thing."
Yusuf Ali : But the god of you all is the One Allah: there is no god but He: all things He comprehends in His knowledge.
No tags assigned yet.

Share your thoughts about this with others by posting a comment. Visit our FAQ for some ideas.

Filter Comments  

search-icon User Roles     Groups       
   

No Comments Found

No Comments Found

No Comments Found

No Comments Found

Bookmark
Clip page