Al-Quran Surah 21. Al-Anbiyaa, Ayah 33

Al-Quran Grammar      Prev      Go   Next  
وَهُوَ الَّذِي خَلَقَ اللَّيْلَ وَالنَّهَارَ وَالشَّمْسَ وَالْقَمَرَ ۖ كُلٌّ فِي فَلَكٍ يَسْبَحُونَ


Asad : and [fail to see that] it is He who has created the night and the day and the sun and the moon - all of them floating through space!
Khattab :

And He is the One Who created the day and the night, the sun and the moon—each travelling in an orbit.

Malik : He is the One Who has created the night and the day and the sun and the moon: all (the celestial bodies) move swiftly in an orbit of their own.
Pickthall : And He it is Who created the night and the day, and the sun and the moon. They float, each in an orbit.
Yusuf Ali : It is He Who created the Night and the Day and the sun and the moon: all (the celestial bodies) swim along each in its rounded course. 2695
Transliteration : Wahuwa allathee khalaqa allayla waalnnahara waalshshamsa waalqamara kullun fee falakin yasbahoona
PDF content
Tags 


Share your thoughts about this with others by posting a comment. Visit our FAQ for some ideas.

Comment Filters >>
Filter Comments  

search-icon
User Roles  
Groups  
NO ADVERTISEMENT OR PROMOTION, PLEASE.

No Comments Found

No Comments Found

No Comments Found

Yusuf Ali   
0 votes 0  dislikes 
Yusuf Ali 2695 I have indicated, unlike most translators, the metaphor of swimming implied in the original words: how beautiful it is to contemplate the heavenly bodies swimming through space (or ether) in their rounded courses before our gaze!

No Comments Found

Subscribe