كُلَّمَآ أَرَادُوٓا۟ أَن يَخْرُجُوا۟ مِنْهَا مِنْ غَمٍّ أُعِيدُوا۟ فِيهَا وَذُوقُوا۟ عَذَابَ ٱلْحَرِيقِ
Kullam a ar a doo an yakhrujoo minh a min ghammin oAAeedoo feeh a wa th ooqoo AAa tha ba al h areeq i and every time they try in their anguish to come out of it, they shall be returned thereto and [be told]: "Taste suffering through fire [to the full]!"
 - Mohammad Asad
Whenever, in their anguish, they try to escape therefrom, they will be forced back therein, and will be told: "Taste the punishment of conflagration!"
 - Muhammad Farooq-i-Azam Malik
Whenever they try to escape from Hell- out of anguish- they will be forced back into it, 'and will be told,' 'Taste the torment of burning!'
 - Mustafa Khattab
Whenever, in their anguish, they would go forth from thence they are driven back therein and (it is said unto them): Taste the doom of burning.
 - Marmaduke Pickthall
Every time they wish to get away therefrom from anguish they will be forced back therein and (it will be said) "Taste ye the Penalty of Burning!"
 - Abdullah Yusuf Ali