لَكُمْ فِيهَا مَنَافِعُ إِلَىٰ أَجَلٍ مُسَمًّى ثُمَّ مَحِلُّهَا إِلَى الْبَيْتِ الْعَتِيقِ |
Asad | : | In that [God-consciousness] you shall find benefits until a term set [by Him is fulfilled],48 and [you shall know that] its goal and end is the Most Ancient Temple.49 |
Khattab | : | You may benefit from sacrificial animals for an appointed term,1 then their place of sacrifice is at the Ancient House. |
Malik | : | You may benefit (by using their milk) from the cattle dedicated for sacrifice, until the time of their slaughter, then their place of sacrifice is near the Ancient House. |
Pickthall | : | Therein are benefits for you for an appointed term; and afterward they are brought for sacrifice unto the ancient House. |
Yusuf Ali | : | In them ye have benefits for a term appointed: in the end their place of sacrifice is near the Ancient House. 2808 2809 |
Transliteration | : | Lakum feeha manafiAAu ila ajalin musamman thumma mahilluha ila albayti alAAateeqi |
Thanks for visiting Alim.org, The Alim Foundation's flagship site that provides the world's only social network built around Qur'an, Hadith, and other classical sources of Islamic knowledge.
We are a free service run by many volunteers and we need your help to stay that way. Please consider a small donation(tax-deductible in the USA) to help us improve Alim.org by adding more content and getting faster servers.
Share your thoughts about this with others by posting a comment. Visit our FAQ for some ideas.