prev     go    next   

Surah 22. Al-Hajj, Ayah 38



۞ إِنَّ اللَّهَ يُدَافِعُ عَنِ الَّذِينَ آمَنُوا ۗ إِنَّ اللَّهَ لَا يُحِبُّ كُلَّ خَوَّانٍ كَفُورٍ


Transliteration : 'inna 'allaah yudaafic can 'alladhena 'aamano 'inna 'allaah laa yuh.ibb kull khawwaan kafor
Pickthall : Lo! Allah defendeth those who are true. Lo! Allah loveth not each treacherous ingrate.
Asad : Verily, God will ward off [all evil] from those who attain to faith; [and,] verily, God does not love anyone who betrays his trust and is bereft of gratitude.56
Malik : Surely Allah wards off evil from those who are true believers: for certainly Allah does not love anyone who is treacherous, ungrateful.
Yusuf Ali : Verily Allah will defend (from ill) those who believe: verily Allah loveth not any that is a traitor to faith or shows ingratitude.
No tags assigned yet.

Share your thoughts about this with others by posting a comment. Visit our FAQ for some ideas.

Filter Comments  

search-icon User Roles     Groups       
   
Asad   
0 votes 0  dislikes 
Asad 56 See surah {4}, note [134].

No Comments Found

No Comments Found

No Comments Found

Bookmark
Clip page