prev     go    next   

Surah 22. Al-Hajj, Ayah 39



أُذِنَ لِلَّذِينَ يُقَاتَلُونَ بِأَنَّهُمْ ظُلِمُوا ۚ وَإِنَّ اللَّهَ عَلَىٰ نَصْرِهِمْ لَقَدِيرٌ


Transliteration : 'udhina li- 'alladhena yuqaatalon bi- 'anna -hum z.ulimo wa- 'inna 'allaah calaa nas.r -him la- qader
Pickthall : Sanction is given unto those who fight because they have been wronged; and Allah is indeed Able to give them victory;
Asad : PERMISSION [to fight] is given to those against whom war is being wrongfully waged57 - and, verily, God has indeed the power to succour them -:
Malik : Permission to fight back is hereby granted to the believers against whom war is waged and because they are oppressed (before this revelation, Muslims were not allowed to fight even for self defence); certainly Allah has power to grant them victory
Yusuf Ali : To those against whom war is made permission is given (to fight) because they are wronged and verily Allah is Most powerful for their aid 2816
No tags assigned yet.

Share your thoughts about this with others by posting a comment. Visit our FAQ for some ideas.

Filter Comments  

search-icon User Roles     Groups       
   
Asad   
0 votes 0  dislikes 
Asad 57 Lit., "inasmuch as they have been wronged". Connecting with the promise, in the preceding verse, that "God will ward off [all evil] from those who attain to faith", the present verse enunciates the permission to fight physically in self-defence. All relevant Traditions (quoted, in particular, by Tabari and Ibn Kathir) show that this is the earliest Qur'anic reference to the problem of war as such. According to Abd Allah ibn 'Abbas, it was revealed immediately after the Prophet left Mecca for Medina, i.e., at the beginning of the year 1 H. The principle of war in self-defence - and only in self-defence - has been further elaborated in Al-Baqarah, which was revealed about a year later (see {2: 190-193} and the corresponding notes).

No Comments Found

No Comments Found

Yusuf Ali   
0 votes 0  dislikes 
Yusuf Ali 2816 Several translators have failed to notice that yuqataluna (in the best-approved texts) is in the passive voice, "against whom war is made",-not "who take arms against the unbelievers" as Sale translates it. The clause "and verily...their aid" is parenthetical. Verse 40 connects on with "they are wronged". The wrong is indicated: 'driven by persecution from their home, for no other reason than that they worshipped the One True God'. This was the first occasion on which fighting-in self-defence-was permitted. This passage therefore undoubtedly dates from Madinah.
Bookmark
Clip page