Al-Quran Surah 22. Al-Hajj, Ayah 4

Al-Quran Grammar      Prev      Go   Next  
كُتِبَ عَلَيْهِ أَنَّهُ مَنْ تَوَلَّاهُ فَأَنَّهُ يُضِلُّهُ وَيَهْدِيهِ إِلَىٰ عَذَابِ السَّعِيرِ


Asad : about which it has been decreed that whoever entrusts himself to it, him will it lead astray and guide towards the suffering of the blazing flame!
Khattab :

It has been decreed for such devils that whoever takes them as a guide will be misguided and led by them into the torment of the Blaze.

Malik : though they are doomed to seduce whoever takes them as their friends and lead him to the punishment of burning fire.
Pickthall : For him it is decreed that whoso taketh him for friend, be verily will mislead him and will guide him to the punishment of the Flame.
Yusuf Ali : About the (Evil One) it is decreed that whoever turns to him for friendship him will he lead astray and he will guide him to the Penalty of the Fire. 2772
Transliteration : Kutiba AAalayhi annahu man tawallahu faannahu yudilluhu wayahdeehi ila AAathabi alssaAAeeri
PDF content
Tags 


Share your thoughts about this with others by posting a comment. Visit our FAQ for some ideas.

Comment Filters >>
Filter Comments  

search-icon
User Roles  
Groups  
NO ADVERTISEMENT OR PROMOTION, PLEASE.

No Comments Found

No Comments Found

No Comments Found

Yusuf Ali   
0 votes 0  dislikes 
Yusuf Ali 2772 Even after the warnings there are men who are such fools as to turn away from Allah who created them and cherishes them with His love and care; they become outlaws in His Kingdom, making friends with satan, which is a rebel in Allah's Kingdom.

No Comments Found

Subscribe