Al-Quran Surah 22. Al-Hajj, Ayah 56

Al-Quran Grammar      Prev      Go   Next  
الْمُلْكُ يَوْمَئِذٍ لِلَّهِ يَحْكُمُ بَيْنَهُمْ ۚ فَالَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ فِي جَنَّاتِ النَّعِيمِ

Asad : On that Day, all dominion shall [visibly] belong to God. He shall judge [all men and make a distinction] between them: thus, all who had attained to faith and did righteous deeds shall find themselves in gardens of bliss,
Khattab :

All authority on that Day is for Allah ˹alone˺.1 He will judge between them. So those who believe and do good will be in the Gardens of Bliss.

Malik : On that Day the Kingdom will be that of Allah's; He will judge between them; so those who have embraced the true faith and done good deeds shall enter the gardens of delight;
Pickthall : The Sovereignty on that day will be Allah's. He will judge between them. Then those who believed and did good works will be in Gardens of Delight,
Yusuf Ali : On that Day the Dominion will be that of Allah: He will judge between them: so those who believe and work righteous deeds will be in Gardens of Delight. 2837
Transliteration : Almulku yawmaithin lillahi yahkumu baynahum faallatheena amanoo waAAamiloo alssalihati fee jannati alnnaAAeemi
PDF content

Share your thoughts about this with others by posting a comment. Visit our FAQ for some ideas.

Comment Filters >>
Filter Comments  

User Roles  

No Comments Found

No Comments Found

No Comments Found

Yusuf Ali   
0 votes 0  dislikes 
Yusuf Ali 2837 Such power as Evil has over those who yield to it (xvii. 62-64) will then be gone, as the respite granted to Satan be over, and Allah's Kingdom will be established.
0 votes 0  dislikes 

 Allah grants authority to some of His servants in this world, but none will have authority on Judgment Day except Him. See 3:26.