Al-Quran Surah 22. Al-Hajj, Ayah 62

Al-Quran Grammar      Prev      Go   Next  
ذَٰلِكَ بِأَنَّ اللَّهَ هُوَ الْحَقُّ وَأَنَّ مَا يَدْعُونَ مِنْ دُونِهِ هُوَ الْبَاطِلُ وَأَنَّ اللَّهَ هُوَ الْعَلِيُّ الْكَبِيرُ


Asad : Thus it is, because God alone is the Ultimate Truth,77 so that all that men invoke beside Him is sheer falsehood, and because God alone is exalted, great!
Khattab :

That is because Allah ˹alone˺ is the Truth and what they invoke besides Him is falsehood, and Allah ˹alone˺ is truly the Most High, All-Great.

Malik : That is because Allah is the One Who is Real; and all those deities besides Him, whom they invoke, are false; indeed it is Allah Who is the Supreme, the Great.
Pickthall : That is because Allah, He is the True, and that whereon they call instead of Him, it is the False, and because Allah, He is the High, the Great.
Yusuf Ali : That is because Allah He is the Reality: and those besides Him whom they invoke they are but vain Falsehood: verily Allah is He Most High Most Great. 2842 2843
Transliteration : Thalika bianna Allaha huwa alhaqqu waanna ma yadAAoona min doonihi huwa albatilu waanna Allaha huwa alAAaliyyu alkabeeru
PDF content
Tags 


Share your thoughts about this with others by posting a comment. Visit our FAQ for some ideas.

Comment Filters >>
Filter Comments  

search-icon
User Roles  
Groups  
NO ADVERTISEMENT OR PROMOTION, PLEASE.
Asad   
0 votes 0  dislikes 
Asad 77 See surah {20}, note [99].

No Comments Found

No Comments Found

Yusuf Ali   
0 votes 0  dislikes 
Yusuf Ali 2842 The emphatic construction calls attention to the fact that Allah is the only abiding Reality. All else is like shadows that will pass away.
Yusuf Ali   
0 votes 0  dislikes 
Yusuf Ali 2843 See n. 2841 above. Our vain imaginings, groundless doubts, foolish subtleties, and false worship should all give place to trust and faith in the one and only Reality.

No Comments Found

Subscribe