وَإِنْ جَادَلُوكَ فَقُلِ اللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا تَعْمَلُونَ |
Asad | : | And if they [try to] argue with thee, say [only]: "God knows best what you are doing."84 |
Khattab | : | But if they argue with you, then say, “Allah knows best what you do.” |
Malik | : | If they argue with you, say: "Allah knows best all that you do." |
Pickthall | : | And if thy wrangle with thee, say: Allah is best aware of what ye do. |
Yusuf Ali | : | If they do wrangle with thee say "Allah knows best what it is ye are doing." 2849 |
Transliteration | : | Wain jadalooka faquli Allahu aAAlamu bima taAAmaloona |
Thanks for visiting Alim.org, The Alim Foundation's flagship site that provides the world's only social network built around Qur'an, Hadith, and other classical sources of Islamic knowledge.
We are a free service run by many volunteers and we need your help to stay that way. Please consider a small donation(tax-deductible in the USA) to help us improve Alim.org by adding more content and getting faster servers.
Share your thoughts about this with others by posting a comment. Visit our FAQ for some ideas.