Al-Quran Surah 22. Al-Hajj, Ayah 71

Al-Quran Grammar      Prev      Go   Next  
وَيَعْبُدُونَ مِنْ دُونِ اللَّهِ مَا لَمْ يُنَزِّلْ بِهِ سُلْطَانًا وَمَا لَيْسَ لَهُمْ بِهِ عِلْمٌ ۗ وَمَا لِلظَّالِمِينَ مِنْ نَصِيرٍ

Asad : And yet,86 they [who claim to believe in Him often] worship [other beings or forces] beside God- something for which He has never bestowed any warrant from on high,87 and [of the reality] whereof they cannot have any knowledge:88 and such evildoers shall have none to succour them [on Judgment Day].
Khattab :

Yet they worship besides Allah that for which He has sent down no authority, and of which they have no knowledge. The wrongdoers will have no helper.

Malik : Yet they worship besides Allah those deities for which He has revealed no sanction, nor they themselves have any knowledge about them; certainly the wrongdoers shall have no helper.
Pickthall : And they worship instead of Allah that for which no warrant hath been revealed unto them, and that whereof they have no knowledge. For evil-doers there is no helper.
Yusuf Ali : Yet they worship besides Allah things for which no authority has been sent down to them and of which they have (really) no knowledge: for those that do wrong there is no helper. 2852
Transliteration : WayaAAbudoona min dooni Allahi ma lam yunazzil bihi sultanan wama laysa lahum bihi AAilmun wama lilththalimeena min naseerin
PDF content

Share your thoughts about this with others by posting a comment. Visit our FAQ for some ideas.

Comment Filters >>
Filter Comments  

User Roles  
0 votes 0  dislikes 
Asad 86 I.e., despite their awareness that God alone knows all and is, therefore, unique in His all-embracing Presence.
0 votes 0  dislikes 
Asad 87 See surah {3}, note [106].
0 votes 0  dislikes 
Asad 88 I.e., through independent reasoning or observation.

No Comments Found

No Comments Found

Yusuf Ali   
0 votes 0  dislikes 
Yusuf Ali 2852 When plain common-sense shows the absurdity of false worship, behind which there is neither knowledge, intelligence, nor authority (quite the contrary), who or what can help the false misguided creatures who dishonour Allah by false worship?

No Comments Found