prev     go    next   

Surah 22. Al-Hajj, Ayah 72



وَإِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِمْ آيَاتُنَا بَيِّنَاتٍ تَعْرِفُ فِي وُجُوهِ الَّذِينَ كَفَرُوا الْمُنْكَرَ ۖ يَكَادُونَ يَسْطُونَ بِالَّذِينَ يَتْلُونَ عَلَيْهِمْ آيَاتِنَا ۗ قُلْ أَفَأُنَبِّئُكُمْ بِشَرٍّ مِنْ ذَٰلِكُمُ ۗ النَّارُ وَعَدَهَا اللَّهُ الَّذِينَ كَفَرُوا ۖ وَبِئْسَ الْمَصِيرُ


Transliteration : wa- 'idhaa tutlaa calay -him 'aayaat -naa bayyinaat tacrif fe wujoh 'alladhena kafaro al- munkar yakaadon yast.on bi- 'alladhena yatlon calay -him 'aayaat -naa qul 'a- fa- unabbi' -kum bi- sharr min dhaalikum an- naar wacada -haa 'allaah 'alladhena kafaro wa- bi's al- mas.er
Pickthall : And when Our revelations are recited unto them, thou knowest the denial in the faces of those who disbelieve; they all but attack those who recite Our revelations unto them. Say: Shall I proclaim unto you worse than that? The Fire! Allah hath promised it for those who disbelieve. A hapless journey's end!
Asad : As it is, whenever Our messages are conveyed unto them in all their clarity, thou canst perceive utter repugnance on the faces of those who are bent on denying the truth: they would almost assault those who convey Our messages unto them! Say: "Shall I, then, tell you of something worse than what you feel at present?89 It is the fire [of the hereafter] that God has promised to those who are bent on denying the truth: and how vile a journey's end!"
Malik : When Our revelations are recited to them with all their clarity, you can notice a denial on the faces of the unbelievers. They can barely restrain themselves from assaulting those who recite Our revelations. Say to them: "Shall I tell you something which is far worse than that? It is the fire of hell, which Allah has promised to those who reject the truth; what an evil abode it will be!"
Yusuf Ali : When Our Clear Signs are rehearsed to them thou wilt notice a denial on the faces of the Unbelievers! They nearly attack with violence those who rehearse Our Signs to them. Say "Shall I tell you of something (far) worse than these Signs? It is the fire (of Hell)! Allah has promised it to the Unbelievers! And evil is that destination!" 2853 2854
No tags assigned yet.

Share your thoughts about this with others by posting a comment. Visit our FAQ for some ideas.

Filter Comments  

search-icon User Roles     Groups       
   
Asad   
0 votes 0  dislikes 
Asad 89 Lit., "worse than this" - i.e., "more painful than the repugnance which you feel with regard to God's messages".

No Comments Found

No Comments Found

Yusuf Ali   
0 votes 0  dislikes 
Yusuf Ali 2853 Munkar; (1) a refusal to accept something offered; (2) a denial of something stated or pointed out; (3) a feeling of disapproval or active aversion, or disgust.
Yusuf Ali   
0 votes 0  dislikes 
Yusuf Ali 2854 There is irony here. 'You think Allah's revelations and Signs are distasteful to you! There will be something far more distasteful to you if you do not repent! What do you say to the inevitable Punishment.
Bookmark
Clip page