prev     go    next   

Surah 23. Al-Muminun, Ayah 115



أَفَحَسِبْتُمْ أَنَّمَا خَلَقْنَاكُمْ عَبَثًا وَأَنَّكُمْ إِلَيْنَا لَا تُرْجَعُونَ


Transliteration : 'a- fa- h.asibtum 'anna-maa khalaqnaa -kum cabath(an) wa- 'anna -kum 'ilay -naa laa turjacon
Pickthall : Deemed ye then that We had created you for naught, and that ye would not be returned unto Us?
Asad : Did you, then, think that We created you in mere idle play, and that you would not have to return to Us?"67
Malik : Did you think that We had created you without any purpose and that you would never return to Us for accountability?"
Yusuf Ali : "Did ye then think that We had created you in jest and that ye would not be brought back to Us (for account)?" 2950
No tags assigned yet.

Share your thoughts about this with others by posting a comment. Visit our FAQ for some ideas.

Filter Comments  

search-icon User Roles     Groups       
   
Asad   
0 votes 0  dislikes 
Asad 67 Lit., "that you would not be brought back to Us", i.e., for judgment.

No Comments Found

No Comments Found

Yusuf Ali   
0 votes 0  dislikes 
Yusuf Ali 2950 Allah's Creation is not without a high serious purpose. It is not vain, or for mere play or sport. As far as man is concerned, the highest issues for him hang on his behaviour in this life. "Life is real, life is earnest, And the grave is not its goal", as Longfellow truly says. We must therefore earnestly search out Allah's Truth, encouraged by the fact that Allah's Truth is also, out of His unbounded mercy, searching us out and trying to reach us.
Bookmark
Clip page