Al-Quran Surah 23. Al-Muminun, Ayah 15

Al-Quran Grammar      Prev      Go   Next  
ثُمَّ إِنَّكُمْ بَعْدَ ذَٰلِكَ لَمَيِّتُونَ


Asad : And then, behold! after all this, you are destined to die;
Khattab :

After that you will surely die,

Malik : Then after living for a while you shall all die,
Pickthall : Then lo! after that ye surely die.
Yusuf Ali : After that at length ye will die. 2875
Transliteration : Thumma innakum baAAda thalika lamayyitoona
PDF content
Tags 


Share your thoughts about this with others by posting a comment. Visit our FAQ for some ideas.

Comment Filters >>
Filter Comments  

search-icon
User Roles  
Groups  
NO ADVERTISEMENT OR PROMOTION, PLEASE.

No Comments Found

No Comments Found

No Comments Found

Yusuf Ali   
0 votes 0  dislikes 
Yusuf Ali 2875 Our physical death in this mortal life seems to make a break. But if it were the end of all, our life becomes meaningless. Our own instinct tells us that it cannot be so, and Allah assures us that there will be a resurrection for judgment.

No Comments Found

Subscribe