Al-Quran Surah 23. Al-Muminun, Ayah 19

Al-Quran Grammar      Prev      Go   Next  
فَأَنْشَأْنَا لَكُمْ بِهِ جَنَّاتٍ مِنْ نَخِيلٍ وَأَعْنَابٍ لَكُمْ فِيهَا فَوَاكِهُ كَثِيرَةٌ وَمِنْهَا تَأْكُلُونَ

Asad : And by means of this [water] We bring forth for you gardens of date-palms and vines, wherein you have fruit abundant and whereof you eat,
Khattab :

With it We produce for you gardens of palm trees and grapevines, in which there are abundant fruits, and from which you may eat,

Malik : - then with it We cause to grow gardens of palm trees and grapes for you; yielding abundant fruit for you to eat,
Pickthall : Then We produce for you therewith gardens of date palms and grapes, wherein is much fruit for you and whereof ye eat;
Yusuf Ali : With it We grow for you gardens of date-palms and vines: in them have ye abundant fruits: and of them ye eat (and have enjoyment) 2879
Transliteration : Faanshana lakum bihi jannatin min nakheelin waaAAnabin lakum feeha fawakihu katheeratun waminha takuloona
PDF content

No tags assigned yet.

Share your thoughts about this with others by posting a comment. Visit our FAQ for some ideas.

Comment Filters >>
Filter Comments  

User Roles  

No Comments Found

No Comments Found

No Comments Found

Yusuf Ali   
0 votes 0  dislikes 
Yusuf Ali 2879 Cf. vii. 19 and n. 776 to v. 69.

No Comments Found