Al-Quran Surah 23. Al-Muminun, Ayah 47

Al-Quran Grammar      Prev      Go   Next  
فَقَالُوا أَنُؤْمِنُ لِبَشَرَيْنِ مِثْلِنَا وَقَوْمُهُمَا لَنَا عَابِدُونَ


Asad : And so they said: "Shall we believe [them-] two mortals like ourselves - although their people are our slaves?"
Khattab :

They argued, “Will we believe in two humans, like ourselves, whose people are slaves to us?”

Malik : They said: "What! Should we believe in two human beings like ourselves, and whose people are our slaves?"
Pickthall : And they said: Shall we put faith in two mortals like ourselves, and whose folk are servile unto us?
Yusuf Ali : They said: "Shall we believe in two men like ourselves? And their people are subject to us!" 2904
Transliteration : Faqaloo anuminu libasharayni mithlina waqawmuhuma lana AAabidoona
PDF content
Tags 


No tags assigned yet.

Share your thoughts about this with others by posting a comment. Visit our FAQ for some ideas.

Comment Filters >>
Filter Comments  

search-icon
User Roles  
Groups  
NO ADVERTISEMENT OR PROMOTION, PLEASE.

No Comments Found

No Comments Found

No Comments Found

Yusuf Ali   
0 votes 0  dislikes 
Yusuf Ali 2904 Racial arrogance made the Egyptians say, 'These men belong to a race which we hold in subjection as our slaves: how can we accept them as messengers of Allah?'

No Comments Found

Subscribe